General Pet is your source for advice and information for a happy and healthy pet. ペットのためのあなたの源は、 一般的なアドバイスやペットの情報を、幸せで健康だとします。 Author: sandy49 著者: sandy49 Article source: http://www.articlealley.com/ . 記事ソース: http://www.articlealley.com/です。 Used with author's permission. 著者の許可なしに使用される。 Outdoor cat safety is one issue most cat owners don't think about.屋外の猫の安全性は、 1つの問題について考えるほとんどの猫の飼い主はありません。 You get a new cat or kitten.新しい猫や子猫を取得する。 Provide some cat toys and think this will satisfy your new pet.いくつかの猫の玩具を提供し、よく考えて、この新しいペットは満足しています。 Then you discover that your cat wants to go outside.入力し、猫を発見してください外へ行きたいのです。 He has been sitting looking out the window.彼は座って見て、ウィンドウを開きます。 Trying to get some fresh air and sunshine.せようとしていくつかの新鮮な空気と太陽です。 So you let him out.これを惜しんだ。 I have done this in the past with a new cat, so I know the feeling.私はこれを編集して項目を新しい猫ので、私を知っている感じです。 Then you discover he hasn't come home.彼が出て来ない入力し、ホームを発見します。 Maybe missing for several days.おそらく数日中に行方不明です。 Or, if he does come home, he is injured.または、もし彼が帰ってきて、彼は負傷した。 The dangers that await a cat left roaming on his own are endless.猫の危険性があなたを待って左のローミングを自分自身のは無限にある。 Antifreeze leaking from a parked car, a neighbor who doesn't like cats digging in her garden beds, dogs, garage doors left open to air out that may contain rodent products or other pesticides, and on and on.不凍停車中の車から水漏れし、 who 、近所の猫好きではない彼女の庭掘りベッド、犬、ガレージドアを左に開いて空気を抜くことがあります齧歯類の製品や他の殺虫剤が含まれ、およびオンとされます。 Other cats.他の猫です。 Cats are territorial and if not neutered, cat fights erupt.猫は去勢さ領土とそうでない場合は、猫のけんか噴火します。 Depending on where you live, coyotes are a huge threat to a cat's safety.どこにお住まいに応じて、コヨーテズは、猫の安全に大きな脅威をします。 Coyotes can run 60 MPH and will eat anything.コヨーテズを実行できるとは、何も食べない毎時60マイルです。 A cat is no match for the coyote's swiftness.猫はないコヨーテの迅速試合をします。 The answer to this problem is a cat enclosure.その答えをこの問題は、猫の筐体です。 This environment provides safety while allowing your new pet to be outside and safe at the same time.このような環境の安全性を提供できるようにして新しいペットを安全に外部とは、同じ時間です。 Enjoying fresh air and sunshine.楽しむ新鮮な空気と太陽です。 Once you have a design for your new enclosure, you can begin thinking about what to put in it.一度をお持ちのお客様の新しい筐体のデザインをすることができますについて考え始めるに何をするにしてください。 The possibilities are endless.の可能性は無限にある。 Cat shelves can be built into the sides of the enclosure or built like a picnic table for perching.猫の棚に組み込まれてできるの筐体の側面やピクニック用のテーブルをperching建てのようにします。 An old ladder, properly anchored into the ground provides a great area for climbing and perching, since cats really enjoy heights.古いはしご、適切に停泊する大きな領域を、地上では、登山やperching 、本当に楽しんハイツ以来猫です。 The garden area can be planted with non-toxic plants.は庭エリアには有毒な植物が植えられた非します。 Plants to grow for a cat include: catmint, catnip, thyme, sage, parsley,chickweed, lawn grass, wheat or oat cereal grass.植物の成長を含める猫:チクマハッカ、キャットニップ、タイム、セージ、パセリ、ハコベ、芝生の草、小麦やオーツ麦の穀草です。 Finding catnip plants in the nursery or local home depot is costly.所見キャットニップ植物は、保育園またはローカルホームデポはコストがかかるがします。 The best way is to start your own catnip plants.する最良の方法は、独自のキャットニップを開始する植物です。 First, find some quality catnip seeds.まず、いくつかの品質キャットニップの種です。 Do a Google search and you can find some that come in quantity of 1/4 oz and more. Google検索を行うとすることができます。見つけることにはいくつかの量の1 / 4オンスです。 Since not all the seeds will germinate, it's best to place many seeds in each pot.以来特定のすべての種子が発芽にするのが良いの各開催地の多くの種をまくポットです。 Moisten a bag of seed germinating potting soil so it is moist but not soaking.ポッティングするa bag of種子発芽を湿らすことが湿った土壌浸漬はできません。 Put the moistened soil in several small plastic pots.土壌に、いくつかの小さなプラスチック製の植木鉢で湿っています。 Take a pencil and make 1/8" holes. Using a plastic spoon, put several seeds in each hole. Moisten all this with a spray bottle.鉛筆を取ると1 / 8 "の穴です。プラスチック製のスプーンを使用して、それぞれの穴に、いくつかの種をまく。湿らせ、これをすべてのスプレーボトルです。 Catnip germinates in darkness.キャットニップgerminates暗闇のです。 Cover all your pots with plastic wrap.プラスチック製の植木鉢、すべてのラップをカバーします。 Cover with a towel.にタオルをカバーします。 Germinating takes about 2 weeks.発芽までには約2週間です。 Also, catnip does not require heat to germinate.また、キャットニップに熱を発芽する必要はありません。 Every day, take off the plastic tops and moisten with the spray bottle.毎日、離陸すると、プラスチック製のてっぺんを湿らすに水を吹き掛ける。 Soil must be kept moist for germinating to take place.湿気の多い土壌を保管しなければならない発芽を開催します。 After about 10 days to 14 days, the little green shoots will appear. 14日間を約10日間滞在した後、その小さな緑の新芽が表示されます。 Your pots are ready to be placed in a south window.お客様の植木鉢が置かれ、南の準備ができてウィンドウを開きます。 Catnip is very hardy once established.キャットニップ耐寒性一度は非常に設立されました。 Once it is moved to the garden area, it will produce beautiful purple blossoms about mid summer.一度には庭エリアに移動することは、それは美しい紫色の花生産については真夏です。 It will reseed itself over time and continue to spread in your garden.自生すること自体が時間の経過して続行して庭を広めるのです。 There are many resources on the Internet to build your own cat enclosure.には、インターネット上の多くのリソースをビルドして、猫の筐体です。 It doesn't have to be fancy or huge for that matter.ファンシーしなければならないことはありませんかそのことについては巨額のです。 One key element to the success of your enclosure is to provide a pet door. 1つの成功の鍵となる要素をしてペットの筐体はドアを提供することです。 Your new pet can come and go as he pleases.行ったり来たりして新しいペットとして彼は喜ばせることです。 Pet doors come in a variety of sizes and styles.ペット用のドアには、さまざまなサイズとスタイルです。 Some fit into a traditional door or even a sliding door.いくつかに適合する伝統的なドアや引き戸さえします。 .Once your enclosure is up, you can let your new cat or kitten out with peace of mind. 。一度お客様の筐体は、新しい猫することができますあなたの心の平和や子猫する。 Everyone benefits from this action.このアクションから誰も利点です。 Your animal gets the benefit of the outdoors.お客様の利益を考えての屋外で動物を取得する。 You get peace of mind knowing he is safe.彼を知って心の平和を手に入れるのが安全です。 |